Please see this post for the origin and purpose of the process I’m beginning today. Breaking the 10-fold procedure into bite-size chunks, I start with the first one:
1. Read the Hebrew Text
Essentially, become acquainted with the text, specifically its vocabulary and grammar. Since the Psalter was written in Hebrew, it only makes sense that the one who desires to read it competently and faithfully will spend time reading it in its original language, especially if you have gone through the difficult process of learning biblical Hebrew. Why be satisfied with reading poetry in translation when so many nuggets lie clearly before the one who will crack open that Biblia Hebraica purchased with such high hopes of devouring the OT? [Sorry . . . I’m now getting off my soapbox.]
In this early stage of reading, all that was learned in basic Hebrew will feed this step as your knowledge of Hebrew is stretched to learn (1) new forms, (2) vocabulary, and (3) grammatical tendencies of Hebrew poetry. The goal in this step is simply to saturate one’s mind with the text, ideally to the point where you can read through the text with no helps. A mind saturated with the text will more readily be prepared to make the observations on many of the later steps in this exegetical process.
I have recently begun to listen to the Psalter being read in the Hebrew, following along in the text. Although I was somewhat hesitant to do this at first, reasoning that I didn’t want to confuse the written with the oral, I have somewhat changed my mind on this with regard to the Psalter. In the psalms, I believe it provides help in recognizing the phonetic tendencies, i.e. consonance, assonance, other repetitions, etc. I will talk more about this in a later post on parallelism. If you’re interested, here is a resource.
Most students and preachers have a tendency to run quickly through the text by basically reading it along with the English versions. This is certainly not bad, but it surely is not the best. Granted, when one first gets out of basic Hebrew classes in school, he/she is probably not ready to break open the Psalter and read every line with just BDB in hand. This is probably the reason why many well-meaning students become disillusioned with using practically their Hebrew knowledge. However, increased exposure to the text will procure increased competence and decreased discomfort in the language.
So…try it. Psalm 117 would be a great place to start developing your “vocabulary of praise.”
הַֽלְל֣וּ אֶת־יְ֭הוָה כָּל־גּוֹיִ֑ם שַׁ֜בְּח֗וּהוּ כָּל־הָאֻמִּֽים׃
כִּ֥י גָ֨בַ֤ר עָלֵ֙ינוּ׀ חַסְדּ֗וֹ וֶֽאֱמֶת־יְהוָ֥ה לְעוֹלָ֗ם הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃
Here are the other steps I will be discussing in later posts: