Hebrew 1: Section 13 – Clause Introducers

The presentation below is a partial summary of Schneider’s Section 13 on particles and words that introduce clauses. The complete presentation will be posted after we complete the chapter.


Here is the pdf: Section 13 – Clause Introducers

Advertisements

Author: Randy McKinion

Besides being a husband and father, I teach at Cedarville University in Cedarville, OH.

3 thoughts on “Hebrew 1: Section 13 – Clause Introducers”

  1. Hi Randy,
    I took a few classes with your brother at SEBTS, and also had a chance to learn Hebrew from Sailhamer before he headed out west again. I heard much about Schneider and Michel (for poetry) and decided that a good way to improve my German and syntax would be to work through their texts. I had a couple of questions for you. 1) Are you finding Schneider’s grammar helpful? 2) Have you done any work with Michel?
    Thanks!
    Andy Witt

  2. Hi Andy,
    Sounds like you’re having a great time studying under Seitz. Enjoy that time.
    To answer your questions: I really like working through Schneider. I originally translated his section on syntax (Sections 44-54 of his grammar) and used that in my 3rd semester courses. I have now worked through the rest primarily for my own benefit. I’ve found it helpful to go through his discussion of the basics of the language, because he presents it in relationship to his approach to syntax. I use it now to teach my 1st & 2nd semester students. I would like to get a translation published in English, but I need a publisher to step up for that.
    I haven’t been exposed to Michel. Could you give me the information? Sounds like something I need to pick up and work through. The drawback on Schneider is that it handles narrative really well but leaves you somewhat lacking in poetry.
    Blessings,
    Randy

    1. Hi Randy,
      Sorry I didn’t get a chance to reply sooner. Been a little busy up here. I’m really enjoying my seminar with Seitz. A few articles that I always thought helpful for textlinguistics in poetry were by Talstra and Niccacci:

      “Reading Biblical Hebrew Poetry – Linguistic Structure or Rhetorical Device?” Journal of Northwest Semitic Languages 25/2 (1999), 101-126.

      Niccacci, Alviero. “The Biblical Hebrew Verbal System in Poetry,” in Steven E. Fassberg and Avi Hurvitz, eds. Biblical Hebrew in Its Northwest Semitic Setting: Typological and Historical Perspectives. Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2006, 247-268.

      My ThM thesis also tried to see how Niccacci’s own system works in poetry, particularly in Jonah 2 and Pss 1-2. You can get that on my site (www.andywittonline.com).

      Michel’s work is only in German. It’s called “Tempora und Satzstellung in Den Psalmen,” Bonn: H. Bouvier u. Co. Verlag, 1960. You may to ILL it. I’m working on a translation of it now to hopefully keep improving my German, but it’s slow. Could I look through your translation of Schneider?

      Andy

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s